So wie:
- „Technology“ fälschlicherweise immer mit „Technologie“, statt korrekt mit „Technik“ übersetzt wird.
- oder „it makes sense“ mit „es macht Sinn“, statt korrekt „es ist sinnvoll“ oder „es ergibt einen Sinn“.
…
Aber zum Thema:
Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/HybridantriebWikipedia hat geschrieben:Ein Hybridfahrzeug ist nach UNO-Definition ein Fahrzeug, in dem mindestens zwei Energieumwandler und zwei im Fahrzeug eingebaute Energiespeichersysteme vorhanden sind, um das Fahrzeug anzutreiben. Energiewandler sind beispielsweise Elektro-, Otto- und Dieselmotoren, Energiespeicher sind beispielsweise Akkumulator oder Kraftstofftank.
Gibt's da was zu diskutieren (ausser, was die UNO mit Hybridfahrzeugen zu tun hat und warum die das definieren dürfen (und nicht der ADAC))? ;-)